英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 70|回复: 0

看美剧学托福口语常用模板(二)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 23:08:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Part2
          Perhaps you should heed your representation’s advice,take some additional time to consider your response.
          We’ve been over this. 我不想再谈这事了。偶真滴很想对那些烦人的印度阿三说这句话。
          Why won’t you let me help you?
          No more talking in line. 感叹于美式英语的简洁明了啊~~
          下面来一段Scofield第一次与狱警头子的对话,很是经典:
          Name and back number. 名字和号码。
          - Scofield, Michael. 94941.
          Are you a religious man, Scofield? 你是个基督教徒吗?
          Never really thought about it. 从来没真正想过。
          Good, ‘cause the Ten Commandments don’t mean a box of piss in here.很好,因为十诫在这里就是狗屎。老美一般把because缩写成’cause.
          We got two commandments and two only.在这里我们只有两条戒律。
          The first commandment is you got nothing coming.
          What’s the second commandment?
          See commandment number one.
          Gotcha.明白了。这个是got you的缩写,真棒啊。
          You wanna talk about it? wanna=want to
          Woods got the weight pile. weight pile翻译成重量器械,不清楚怎么来的。
          - the guards are the dirtiest gang in this whole place. 警卫是这个地方最肮脏的。gang在美语里面有帮派的意思,字典里面一般只能查到“一群”这个意思。
          P.I=Prison Industry. 本电视剧的特有名词,第一次听到以为是形式发票(proforma invoice)
          - Why you wanna see Burrows so bad anyhow?为什么你如此想见Burrows?
          - Beat it. 走开,离开,去你的!
          Maybe you ought to hear what I got to say. ought to=should
          - I got news for you. 这句口语超级实用,给老外打电话的时候寒暄完就开始说这句。
          - "Trust me" means absolutely zero inside those walls. “相信我”在这里代表狗屁。
          - We’re all clear on the Burrows execution. 我们都很清楚Burrows的死刑。
          - We gotta make a decision sooner or later, you know.sooner or later=迟早
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-1 01:33 , Processed in 0.045517 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表