英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 86|回复: 0

生活英语口语:老外如何称呼“我家那位”?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 23:07:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
  中文里夫妻的称谓太多了,比如:老伴儿,指年老夫妻的一方,一般指女方;娘儿们、婆娘、婆姨;江南一些地方俗称妻子为堂客;媳妇儿 在河南农村普遍叫妻子作媳妇儿;老婆,北方城乡的俗称;家里,屋里人、做饭的;一些农村称妻子为女人,或孩子他娘。对于丈夫的称呼有老公、爱人、当家的、前面人、老伴、老头子、那口子、男人、老爱、那位老板等。下面来看看英文的称呼。
  老外在谈到“我们家那位”时,一般会说other half 或者 my better half, 表示自己的配偶、伴侣。
  比如:How do they meet their other halves?
  他们都是怎么遇到自己另一半的?
  I'll go if my better half lets me.
  老婆大人批准我就去。
  另外,partner 除了平时有“搭档”的意思,也可以用来指自己的另一半。
  比如:I met my partner by the matchmaker.
  我和我家那位是别人做媒认识的。
  比较正式的场合中,你还可以用spouse表示配偶。
  比如:Where can British people find their ideal spouses?
  英国人都是如何找到理想的对象的?
  日常生活中,国外夫妻称呼对方时,还有以下多种甜蜜选择:
  dear
  honey
  babe
  darling
  sweetheart
       
(编辑:何莹莹)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-1 01:33 , Processed in 0.051389 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表