英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 63|回复: 0

怎样最后确定合同

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 23:07:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
  星级典句:
  第一句:If you fail to make the delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, we shall have the right to cancel the contract.
  如果贵方没有在合同规定的装船时间后10周内发货,我方有权取消合同。
  A: Mr. Black, how do you think about our contract?
  布莱克先生,您认为我们的合同怎么样?
  B: I'd like to replace this phrase with "after the date of delivery".
  我想把这个短语换成“在发货日之后”。
  A: Oh, that's OK.
  噢,好的。
  B: If you fail to make the delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, we shall have the right to cancel the contract.
  如果贵方没有在合同规定的装船时间后10周内发货,我方有权取消合同。
  第二句:So I have no question now.
  那么我方没问题了
  A: You have stressed the term many times. We have paid much attention to it.
  贵方已经多次强调该条款了。我方已经很重视了。
  B: Alright. Thank you for consideration.
  好的。谢谢贵方的重视。
  A: You are welcome.
  不用谢。
  B: So I have no question now.
  那么我方没问题了。
  其他表达法:
  If you want to terminate the contract before its term is up, you should notify us of its cancellation six months before.
  如果你方在条款履行前要终结和通天,贵方应该在六个月前告知我方并予以取消。
       
                  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-1 01:33 , Processed in 0.057834 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表