英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 89|回复: 0

中英文翻译必备:泡沫

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:39:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日常生活中,“泡沫”有很多意思,那么我们应该怎样正确翻译它呢?
“泡沫”的第一个意思是“聚在一起的许多小泡”。英语可以翻译为“bubble/foam”。
          例如: “The child likes to blow bubbles into water through a
straw.”(这个喜欢用麦秆吸管往水里吹泡泡。)
          “The glass of beer has a good head of foam.”(这杯啤酒上有厚厚的一层泡沫。)
          “The extinguisher is filled with chemical foam.”(这个灭火器里充满了化学泡沫。)
          “泡沫”的第二个意思是比喻某一事物表面上的繁荣,而实际上虚假不实的成分。英语翻译为“bubble”,
          例如: “As a stock market bubble is taking shape, the investors should take
precautions against the risks.”(股市泡沫正在形成,投资者应该防范风险。)
          “In March of 2003, the Internet bubble suddenly burst.
”(2003年3月,互联网泡沫爆裂。)
          “经济泡沫”可以翻译为“economic bubble”,而“泡沫经济”翻译为“bubble/foamy economy”。
          例如“ “A real estate bubble is a type of economic bubble that occurs
periodically in local or global real estate
markets.”(房地产泡沫是本地或全球房地产市场周期性发生的一种经济泡沫。) “Bubble economy usually starts with
false prosperity and ends in a breakout of crises. ”(泡沫经济通常以虚假繁荣开始,以危机爆发告终。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-23 12:42 , Processed in 0.046255 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表