英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 106|回复: 0

职场点津:优秀职员是Trojan?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:39:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
  在美国,雇员通常称雇主boss。boss这个词来自荷兰语baas,意思是“主人”。有时公司老板也被叫做brass,top brass或brass
hats。有些专家说该词也可能起源于不列颠(Britain)。19世纪英国军队的领导人在帽子上装饰着一种叫橡树叶(oak
leaves)的金属片,这种黄铜(brass)的颜色类似于金色。后来领导人或指挥官被称为高级军官(brass), 或者铜帽(brass hat),
甚至顶级铜帽(top brass)。
          到20世纪40年代,brass这一称呼不仅在军界,而且在文职官员中流行。美国费城的一家报纸在1949年使用了该术语,把最重要的警官叫做顶级铜帽。有些指老板或雇主的说法与铜或帽子无关。其中之一就是“大奶酪”
(big cheese)。奶酪是一种固体奶制品。这个术语可能始于19世纪后期的美国。雇主通常不反对被称为boss,但多数职员不会当面称雇主是big
cheese或top brass。这些词汇虽没有侮辱之意,但也未显示尊重之意。
          雇主也有描述自己雇员的术语。描述优秀职员的术语之一就是他或她工作勤奋得像个特洛伊人(Trojan)。这个表达法可能来自于古代伟大诗人荷马(Homer)的著作。他讲述的是住在特洛伊城(the
city of Troy)人的故事。每位特洛伊人竭尽全力保护城池。如今这个术语经常被用以描述一个为公司很卖力气的职员。一个恪尽职守的雇员就像一个特洛伊人。
所以,如果你公司的铜帽称你是特洛伊人你应该高兴才是。因为你对他们很有价值,他们可能要考虑给你长工资呢。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-23 14:53 , Processed in 0.060338 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表