英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 102|回复: 0

“八卦”怎样翻译

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:39:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  八卦”是中国古代的基本哲学概念,反映了古人对现实世界的朴素认识,英语可以把它翻译为“the Eight Trigrams”或“the Eight
Hexagrams”,例如:
          1. The Eight Trigrams are a set of symbolic signs created in ancient
China.(“八卦”好似中国古代创造的一套有象征意义的符号。)
          2. Fuxi was said to have invented the Eight Trigrams.(相传伏羲创造八卦。)
          然而现在,当我们提起“八卦”一词时,往往指闲言碎语或流言蜚语,英语可翻译为“gossip”,例如: Don’t believe the gossip
you hear from the blogger.(不要相信你从这位博客那里听来的八卦。) “八卦”还可指“喜欢探听和谈论闲言碎语”,英语可以翻译为“to
be gossipy ”或“to be fond of gossip”。
          例如: Some people in the circle of entertainment are very gossipy/fond of
gossip.(娱乐圈的一些人很八卦。)
          “娱乐八卦”指娱乐界的花边新闻和绯闻等,用英语可以说“entertainment gossip”,例如: This website covers
not only the latest celebrity gossip but also all the general
entertainment.(这个网站报道的不仅有最新的名人八卦,还有所有普通的娱乐八卦。)
          而“八卦新闻”可翻译为 “gossip/gossipy news”,“八卦杂志”可以翻译为“gossip/gossipy magazine”。例如:
You can find the latest celebrity gossip/gossipy news on this
website.(你可以在这个网站上找到最新的名人八卦新闻。)
          I think the only thing you can believe in the gossip/gossipy magazine is
the cover price.(我想你对这些八卦杂志能相信的唯一事情就是封面上的价格。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-23 14:41 , Processed in 0.039749 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表