英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 83|回复: 0

英语中毕业典礼的正确表达

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:50:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
  如何地道地表达“毕业典礼”呢?
          在美国,毕业典礼被称作“commencement ceremony”,这一天则是“commencement day”。
          我们先来看commencement这个词,来源于commence,表示“开始,倡导”。比如说:Education commences at the
mother's knee. 教育始于母亲膝下。
          同样,其名词“commencement ceremony”除了表示“毕业典礼”,也可以表示“开始”。比如说:at the commencement
of the twentieth century 20世纪开始时
          为什么“commencement ceremony”既可以表示“毕业典礼”,也可以表示“开始”这看似矛盾的意思?
          其实,这里有深一层的意思:学校里的学习生活到此结束,但另一种生活——到社会里的学习生活却刚刚开始。所以把毕业典礼称为“commencement”是有非常深远的意义的。
          那么,还有其他词组能表达“毕业典礼”吗?
          除了“commencement”以外,另外还有“graduation day”,“diploma day”或者“baccalaureate
day”来表示毕业典礼这一天。
          在国外,毕业典礼是一种仪式,也是大家庆祝的日子。在街头,商家瞅准时机将graduation
card(毕业卡片)摆到抢眼的位置。毕业party上,graduation balloon(毕业气球)也是万万不可少的。在美国,对于毕业生们而言,class
ring(戒指)也是除服装之外另一样重要的“道具”。代表着学生对母校的热爱,也包含取得文凭之意。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-7 06:46 , Processed in 0.035556 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表