英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 101|回复: 0

认识“饭友”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:49:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
  “饭友”的英文是“meal pal”。我们来看下面这段话:
          This term, meal pal, refers to office workers who lunch together during work days. Many white-collar workers are seeking lunch pals via the Internet to share high prices as well as the delicious dishes in nearby restaurants.
          “饭友”指上班的时候一起吃午饭的公司职员。现在,很多白领都通过互联网寻找饭友,这样不但可以分担高额的午餐消费,而且还可以共享公司周边的美食。比如:
          That Thailand restaurant is great, it's my meal pals' favorite。
          那家泰国餐馆很棒,是我那些饭友们最喜欢的一家餐馆。
          上个世纪特别流行的一种交友方式“笔友”在英文里是pen pal,这里的“meal pal”估计就是由此类推出来的吧。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-6 09:03 , Processed in 0.054942 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表