英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 82|回复: 0

实用口语辅导:到底是奥萨马还是奥巴马?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:46:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请看相关报道:
          In fact, FOX News reported that " Obama bin Laden" was dead. Freudian slip,
or wishful thinking? It wasn't even the only one that they made.
          事实上,福克斯新闻报道称“奥巴马•本•拉登”已死。是说溜了嘴?还是痴心妄想?他们可不止一次犯下这样的错误了。
          文中的Freudian
slip本意是“弗洛伊德式口误”,就是指无心说出了心里话。根据弗洛伊德的理论,从口误中往往能看出人们内心的真实想法。而有时候你想说的是一回事,但是嘴上说出来的却是另一回事,这种情况一般被说成是a
slip of the tongue(说溜了嘴)。
          福克斯新闻网几乎可以称得上是贴有共和党标签
的保守派媒体。比如在之前的医疗改革争论中,《新闻周刊》(Newsweek)曾这样描述:“美国现在分成了两派,奥巴马派(The Obama
Party)和福克斯派(The FOX Party)”。因此,福克斯的这次口误就很容易被理解为下意识的失言。
          提到媒体的政治倾向,我们一般用left-leaning(左倾)或者right-leaning(右倾)来形容,而并不将媒体划归left
wing(左翼)或者right wing(右翼)的阵营。
          Wishful thinking一般可以理解为“一厢情愿、痴心妄想、如意算盘”等意思。比如:Could this wishful thinking
become a reality?(这个如意算盘能不能打得响?)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-6 22:21 , Processed in 0.041814 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表