英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 46|回复: 0

“电灯泡”怎么说?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:41:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是琼燕要问的:电灯泡。
        QY: Happy Friday, Donny! 你今天晚上有什么计划吗?
        Donny: Hmm, not yet. What do you have in mind?
        QY: Let's go salsa!! 我今晚要跟两个朋友去跳salsa, 可他们俩是一对,我可真不想夹在中间,当大电灯泡--very bright light bulb!
        Donny: I see. You don't want to be the third wheel.
        QY: The third wheel?
        Donny: Yep! Wheel is spelled w-h-e-e-l. The third wheel, 第三个轮子, it's a very colloquial way of saying a third person joining a couple in a social context.
        QY: 没错!我就是不想当 the third wheel!
       

1624339_102855_1.jpg

1624339_102855_1.jpg

        Donny: Exactly, you wouldn't want to bother any love birds, right?
        QY: Wait! Love birds? 爱的鸟儿?
        Donny:Yep! In English, we often use the word love birds to refer to a couple who are openly affectionate, especially in public. 就是大庭广众之下卿卿我我。你不想打扰这对love birds吧?
        QY: 可不是吗!不过这两个人很配!They are a great match!
        Donny: Oh that's nice! You can also say, they are a match made in heaven.
        QY: A match made in heaven? 那不就是中文里说的天生一对嘛!
        Donny: There you go! Since you don't want to be the third wheel, I will go with you! But first, let's see what you learned today!
        QY: 第一:电灯泡叫做:the third wheel;
        第二,如胶似漆的情侣,可以说 love birds;
        第三,"天生一对"是,a match made in heaven.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-15 08:11 , Processed in 0.049499 second(s), 16 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表