英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 71|回复: 0

不喜欢也得给我忍着!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:40:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
有没有遇到过这样的情况:一个问题的解决方案在争论未果之后,老板拍着桌子说:“就照我说的办!你们同不同意都得执行!” 这句话用英文来说就是: If you don't like it, you must/can/may lump it.
        lump在这里作“忍受”讲。这个字的来源有两个说法:有人说,它是由look(看来)、grumpy(脾气坏)二字合成的,指人们强忍不如意之事的样子;另外一些文字学者则说,lump是模仿grump(发脾气)、mump(愠怒)等字而成的,之所以用l作字头,是要跟like字押头韵(alliterate),所以,lump只可以在like it or lump it这个成语里解作“忍受”,否则就不可以作“忍受”讲了。
        现在,人们常常用like it or lump it来说“不论你喜不喜欢都要接受”的意思,例如:
       

1120053_094927_1.jpg

1120053_094927_1.jpg

        This is my decision, like it or lump it!
        这就是我的决定,你喜不喜欢都得接受!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-15 19:40 , Processed in 0.056156 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表