英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 119|回复: 0

实用英语:中国的“雅皮士”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:37:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  冰淇淋要吃哈根达斯的,咖啡要喝星巴克的,鞋要穿阿迪的,包要背LV的……注意啦,如果您刚好与上述“条件”相符,那么,恭喜!您已经成为了“中国的雅皮士”(China's
Yuppies/Chuppies)。
          Yuppies(雅皮士)是young urban
professional的缩写,这个词在上个世纪80年代诞生于美国,指的是那些受过高等教育、住在大城市、有专业性工作而且生活很富裕的年轻人。
他们去高档的餐厅、喝上等的酒、穿名牌的衣服、用顶级的化妆品、开豪华的轿车,总之就是衣食住行一率求名牌、赶时髦,比小资还小资。
          随着中国中产阶级的崛起,“华人雅皮士”(China's
Yuppies)逐渐成为媒体、高端消费的热门。为此,国外媒体甚至还新创了一个词“Chuppies”(由“China's
Yuppies”组建而成)来形容中国新一代拥有良好教育背景、收入不菲的年轻人。
          看下面例句:
          "I guess you can call me a yuppy. I'm 37 and I make enough money to afford
the right things in life. See this gold Rolex watch? Yes, of course, I drive a
BMW."
          “我想你可以把我称作'雅皮士'吧。我今年37,收入充裕,可以尽情享受人生。这只Rolex金表,看见了吗?
是的,没错,我开的是德国宝马牌汽车。"
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-24 02:08 , Processed in 0.060804 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表