英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 76|回复: 0

实用口语:“投机性需求”怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:39:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请看新华社的报道:
          Sheng said speculative demands have been "prominently checked" with falling
house trading in major cities. Construction of affordable housing also has
picked up speed。
          盛来运表示,随着主要城市住房交易量下滑,投机性需求得到“明显遏制”。同时,保障性住房建设也开始加快速度进行。
          文中的speculative demands就是指“投机性需求”,speculative就是指“投机性的、风险性的”。从事这类speculation
and
profiteering(投机倒把)活动的人我们称为speculator(投机分子)。在之前,我们还把靠倒买倒卖这种投机行为发财的人称为profiteer或者wheeler-dealer(倒爷)。
          Speculative demands指的是投机造成的虚假需求,而市场上的的确确存在的、受价格影响较小的则称为rigid
demand(刚性需求)。与之相对的则是受价格影响而变化的elastic
demand(弹性需求)。此外在销售中,还常遇到计划外或来自非预估客户的abnormal demand(反常需求、异常需求)。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-14 07:18 , Processed in 0.042615 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表