英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 93|回复: 0

实用口语:“工伤”怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:39:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
  工伤
       
          请看新华社的报道:
          According to the revision, the compensation to families of those who die
from work-related injuries has been raised to 20 times the per capita disposable
annual income in urban areas。
          根据最新修改草案,对工伤死者家属的赔偿金都大幅度提高,调整为上一年度全国城镇居民人均可支配收入的20倍。
          文中的work-related injuries就是指“工伤”,平时说的“工伤保险”就是work-related injury
insurance。此次修改的条例也包括对work-related disability(因工致残)情况的处理,受益人就是insured
employee(参保职工)。
          Related加在名词后面表示“与……相关的”。如今很多人都在狭小的格子间里办公,在狭小的蜗居里生活,室内空气不流通,很容易染上building-related
illness(大楼并发症,指由室内空气污染媒介所引发的疾病, 包括感染、发烧、过敏及肺炎等)。年底大家的year-end
bonus(年终奖)一般与业绩相关,属于performance-related pay。
          文中提到的per capita disposable annual income就是“人均可支配收入”,“可支配净收入”也可以说成disposable
net income。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-14 03:41 , Processed in 0.052234 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表