英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 88|回复: 0

实用口语:“群体死亡”怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:39:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请看相关报道:
          There have been several recent mass die-offs of birds in various parts of
the United States and even Sweden, and explanations have ranged from some sort
of climate change-related cause to the birds running into each other aloft。
          美国多个地区、甚至瑞典都出现了多次大规模鸟类群体死亡事件,解释原因也各有不同,比如某种气候变化导致的原因,或者在高空出现互相冲撞。
          文中的mass die-offs就是指“群体死亡”,die-off就是指“相继死去直至死光”,而die
out则着重强调“灭绝、消失”。Mass用来强调“大规模的”,比如weapon of mass destruction(大规模杀伤性武器)。
          我们平时常用the masses来表示“群众,平民百姓”,而the mass of
something则表示“大多数”。商品面向大众、适销对路就会产生mass-market(大众市场),但也需要在mass
media(大众传媒)上做广告,以扩大知名度。要想提高产量,就需要进行mass-produce(批量生产、大量生产)。在美国的州名里,Mass。就代表Massachusetts(马萨诸塞州),也可以简称为“麻省”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-14 03:55 , Processed in 0.052675 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表