英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 63|回复: 0

实用英语口语:“骗婚”怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:39:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请看《中国日报》的报道:
          China will establish a nationwide online database for marriage registration
by the end of 2015 to enhance efficiency and prevent marital fraud, a senior
civil affairs official has said。
          一位民政部高级官员称,中国将在2015年底之前建立全国婚姻登记网上数据库,以提高办事效率,防止骗婚行为。
          在上面的报道中,marital
fraud就是“骗婚”,多指以婚姻为诱饵诈骗钱财,也有利用真实身份和证件进行合法登记结婚的诈骗案例。骗婚既不属于婚姻法中的void/invalid
marriage(无效婚姻),也不属于婚姻法中的voidable marriage(可撤销婚姻),因此,只能属于婚姻法中的legal
marriage(合法婚姻)。
          实现婚姻登记数据联网可以让信息更畅通,及时了解对方的marital status(婚姻状况),就能防止bigamous
marriage(重婚)的发生。现代的freedom of marriage(婚姻自由)相比过去的arranged
marriage(包办婚姻)是有很大的进步,但是也给很多心怀不轨之徒以可乘之机。面对当前社会离婚率高攀的现状,民政部官员指出应提供更多的marriage
consultations and guidance(婚姻咨询)服务。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-14 03:41 , Processed in 0.056090 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表