英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 45|回复: 0

实用口语:中文常用口语的地道英译法

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:37:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  这山望着那山高 The grass is always greener on the other hill.
          人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。
          Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They
never feel satisfied with what they’ve already got.
          上瘾get into one’s blood
          说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。
          It’s astoundingly funny that many harmful things usually get into our
blood.
          发牢骚 beef
          他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。
          I’m really bored stiff with his sitting there doing nothing but
beefing.
          等不及了 champ at the bit
          咱们快点吧,孩子们都等不及了。
          Let’s shake the leg. The kids are champing at the bit.
          点头哈腰bow and scrape
          从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。
          From the way she’s bowing and scraping in front of the boss, you’ll know
what sort of person she is.
          疯疯癫癫go gaga
          对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。
          Don’t take what he says so seriously. He’s always going gaga.
          说话不算数go back on one’s words
          他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。
          We cannot account on him. He always goes back on his words.
          废话连篇beat one’s gums
          谁喜欢坐在那里听你的废话连篇?
          Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?
          恩将仇报 bite the hand that feeds one
          你难道不知道她是个恩将仇报的人?
          Don’t you know she’s the one that would bite the hand that feeds her?
          不忍心not have the heart to do
          如果我是你,我可不忍心把孩子们就在家里没人照看
          If I were you, I wouldn’t have the heart tot leave the kids at home uncared
for.
          勤快an eager beaver
          他特别勤快,从来没有闲着的时候。
          He’s an eager beaver, never staying idle.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-10-6 22:00 , Processed in 0.072003 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表