英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 335|回复: 0

实用口语:英语中无伤大雅的“谎言”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:37:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Johnny tells everybody he got an A for every subject last term. I'm afraid
he's telling a fib - I happen to know he got at least one B, but he's too
embarrassed to admit it.
          Johnny告诉大家自己上学期门门功课都得了A,恐怕他撒了个小谎,我碰巧知道他至少有一个B。他只是不好意思承认。
          Johnny虽然得了一个B,但是他还可以算是个优秀生。他撒谎也许是因为别人对他期望过高,认为他样样都该得A,再说他的谎话也不会损害他人。这样看来fib是无关紧要的小谎。
          Fib是无伤大雅的小谎,有一种fib的动机甚至更容易被理解,是出于礼貌或者为了不伤害他人的感情。这种清白无辜的谎言就称为 white lie。
White lie是动机善良的谎话。换句话说,虽然没说实话,但是至少有理由这样做。
          I told Sally a white lie when she asked me how I liked her new party dress.
I didn't like the color or the design but when I saw how happy she was with it,
I told her it looked great.
          当Sally问我喜不喜欢她的新宴会服的时候,我对Sally撒了个无辜的谎言,其实我并不喜欢那件衣服的颜色和设计,但我看到Sally对那衣服的满意劲儿,我就告诉Sally那衣服真漂亮。
          所以white lie就是出于好意而说的小谎话。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-7-5 23:15 , Processed in 0.070847 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表