英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 383|回复: 0

实用口语:看老外怎么引用《孙子兵法》

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:35:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  这就来看看在这些美剧中,他们是怎么引用到《孙子兵法》的吧。
          【来源】《超人新冒险》
          【引用兵法】知己知彼,百战不殆。不知彼不知己,每战必殆。
          LUTHOR: Sun Tzu was a general of ancient, Imperial China. He teaches us,
I'm paraphrasing of course, that 'knowledge precedes victory; confusion precedes
defeat.'
          【来源】《越狱》
          【引用兵法】知己知彼,百战不殆。
          Mahone: Sun Tzu said that if you know your enemy, you need not fear 100
battles. I know these men, who they are, where they came from, where they want
to go.
          【来源】《识骨寻踪》
          【引用兵法】兵不厌诈。
          Brennan: In 500 BC, Sun Tzu devotes attention to intelligence gathering in
The Art of War. He argues that all wars are based on deception.
          【来源】《欢乐合唱团》
          【引用兵法】出其不意,攻其无备。
          Kurt: Sun Tzu says in his Art of War to never let the enemy know you. Our
greatest weapon could be the element of surprise.
          《孙子兵法》高频名言中英对照
          故曰:知彼知己,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负;不知彼,不知己,每战必殆。
          So it is said that if you know your enemies and know yourself, you can win
a thousand battles without a single loss. If you only know yourself, but not
your opponent, you may win or may lose. If you know neither yourself nor your
enemy, you will always endanger yourself.
          知彼知己,百战不殆。
          If you know both yourself and your enemy, you can win a hundred battles
without a single loss.
          是故百戰百勝,非善之善者也;不戰而屈人之兵,善之善者也。
          Therefore one hundred victories in one hundred battles is not the most
skillful. Seizing the enemy without fighting is the most skillful.
          兵不厌诈。
          All warfare is based on deception.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-5-10 17:33 , Processed in 0.049218 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表