英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 444|回复: 3

盘点英语口语里的外来词:“叩头”源自汉语

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:32:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英语中有很多词都是外来词,而且相当一部分来自于同一语系的法语和德语。不过,今天我们列举的这几个词,他们的来源却相当特别哦!
       

15092CE3-0.jpg

15092CE3-0.jpg

          Karaoke 卡拉OK
          Language of Origin: Japanese
          来源语:日语
          About the Word:
          It comes from the Japanese kara ("empty") + ōke, short for ōkesutora ("orchestra").
          该词来源语日语的kara(空的)和ōke(“乐团”的缩写),即“空荡荡的乐团”。
          Karaoke became popular in Japan among businessmen in the late 1970s, and gained widespread popularity in the U.S. in the late 1980s.
          上世纪70年代后期,卡拉OK开始在日本商务人士当中流行起来,上世纪80年代后期盛行于美国。
       
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6938

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-7-13 23:49:16 | 显示全部楼层

       

1509264L6-1.jpg

1509264L6-1.jpg

          Kowtow 屈从、献媚
          Language of Origin: Chinese
          来源语:汉语
          About the Word:
          It comes from the Chinese kòutóu – kòu ("to knock") plus tóu ("head") – and originally referred to kneeling and touching one's head to the ground as a salute or act of worship to a revered authority.
          该词来源语汉语里的“叩头”一词,即以双膝跪地、头触地的形式对权重人士表示尊敬。
          The noun arrived in English in the early 1800s, and within a few decades had taken on the "fawn" or "suck up" verb meaning we use today.
          该词在19世纪早期被吸纳进英语词汇,后来几十年间,该词在英语中的意思逐渐固定为“巴结、献媚”。
       
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-7-14 01:05:52 | 显示全部楼层

       

15092C505-2.jpg

15092C505-2.jpg

          Ketchup 番茄酱
          Language of Origin: Malay
          来源语:马来语
          About the Word:
          This all-American condiment started out as a spicy, fermented fish sauce in Malaysia.
          如今已成为美国标志性佐料的番茄酱最开始在马来西亚起源时其实是一种带辣味的发酵鱼露。
          That version, known as kěchap, made its way first to Europe and then to the New World, where tomatoes eventually became the defining ingredient.
          那种鱼露的名字叫kěchap,最先传到欧洲,然后才到达美洲新大陆,在那里,kěchap的主料逐渐变成了番茄。
          Elsewhere, ketchup retains an earlier identity. Traditional English ketchup, for example, is a pureed seasoning based on mushrooms, unripe walnuts, or oysters.
          在其他国家,番茄酱仍然保留原来的配料。例如,传统的英式番茄酱是由蘑菇、尚未成熟的核桃或牡蛎制成的酱料。
       
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6910

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2016-7-14 02:28:40 | 显示全部楼层

       

15092B541-3.jpg

15092B541-3.jpg

          Hazard 危险
          Language of Origin: Arabic
          来源语:阿拉伯语
          About the Word:
          Hazard dates to the time of the Crusaders and involves a game of chance.
          Hazard一词的来源要追溯到十字军东征时期,与投机游戏有关。
          According to the most likely theory, the original hazard ("al-zahr," in Arabic) was a die. Players would roll the dice and bet on the outcome.
          可能性最高的一种说法是,hazard最开始其实就是个骰子。玩家通过掷骰子、猜点数来赌输赢。
          English got the word from French. In English, hazard eventually came to name any chance, risk, or source of danger.
          英语中的hazard一词来源于法语,指机遇、风险或危险的源头。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-15 19:20 , Processed in 0.085621 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表