英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 188|回复: 2

英语流行语:Zone out“走神”英语怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:32:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Larry和李华明天要考试,今天一起复习,但李华一直没法专心。她今天会学到两个常用语:zone out和now you're cooking with gas。
          LL: So Reaganomics were the economic policies of US. President Ronald Reagan - Li Hua? Are you listening?
          LH: (Pause) 嗯?发生什么事了?
          LL: Li Hua! How can you zone out when your final is tomorrow?
          LH: Zone out? 你在说什么啊, Larry?
          LL: To zone out means to lose concentration and to not notice what's happening around you.
          LH: 喔,你是说我分心吗?
          LL: Yes. A 'zone' is an area. If you 'zone out', you mentally drift away from the place you are currently at, and go off into empty, dreamy space.
          LH: 所以zone是指一个区域, zone out就是走神
       

152132J23-0.jpg

152132J23-0.jpg

          LL: Yup. So stop zoning out! We still have a lot of studying to do!
          LH: 好吧。那你告诉我,什么是supply-side economics?
          LL: Supply-side economics argues that economic growth can be most effectively created by lowering barriers for people to produce goods and services (supply) -
          LH: 比如说降低所得税。
          LL: Hey! Now you're cooking with gas!
          LH: Cooking - cooking with what?
       
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6808

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14150
发表于 2016-7-13 23:27:26 | 显示全部楼层

          LL: Now you're cooking with gas! It means now you understand what I'm talking about.
          LH: 啊, now you're cooking with gas是指我终于跟上了,了解你在说什么。是啊,我还是懂一点点的。不过now you're cooking with gas和了解一件事情怎么能扯得上关系呢?
          LL: This comes with a little bit of history. In the 1930's cooking became more convenient as the kitchen evolved from the old coal/wood range into the wood/gas combination. So when we say 'now you're cooking with gas, it means you've crossed the barrier and progressed!
          LH: 真有意思。原来是1930年代煮饭从依靠炭和木头进化成依靠天然气,生活方便了许多,所以说now you're cooking with gas就代表我进步了
          LL: Yes, that is correct. Wow you're really cooking with gas now! Learning so fast.
          LH: 没错。我现在精神好多了。还是学习英文俚语比较有趣。
          LL: But we have to keep going with Economics, or else we're both going to fail the exam tomorrow.
          LH: 是啊。But if we keep talking about boring Economics, I'm going to zone out again!
          LL: Hmm what should we do then...
          LH: 要不这样!你先教我zone out和now you're cooking with gas的用法,让我变得有精神之后,我们再继续看经济学,怎么样?
       
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6903

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-7-14 00:28:25 | 显示全部楼层

          LL: I guess that could work. Hmm...you seem to be able to use these two phrases already. Do you have any questions?
          LH: 当然有。如果分心是zone out, 那很专注的时候就是I'm really zoned in, right?
          LL: That's interesting. But no one says it that way. A lot of phrases are only used in one direction. Therefore, you can only say zone out, but there is no such thing as zone in.
          LH: 啊,原来如此。分心是zone out, 但注意力集中时不能反过来说zone in.
          LL: Right. What about "now you're cooking with gas?" Can you give me an example using that phrase?
          LH: Even though I was zoning out at the beginning of this review session, I began to cook with gas.
          LL: Hmm. The phrase 'now you're cooking with gas' is usually used together as one, so no words are changed. Therefore, we don't say that someone begins to cook with gas.
          LH: 好麻烦。所以说,Now you're cooking with gas. 得要整句一字不露地用。通常是一个人对另一个人说,Now you're cooking with gas. 而不是用来形容第三者的。
          LL: That's right. Now you're really cooking with gas! Do you think we can go back to Economics?
          LH: 啊!我要回家了。今晚是美国偶像American Idol的决赛。拜拜!
          LL: Wait! Li Hua!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-30 10:45 , Processed in 0.052062 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表