|
|
发表于 2016-7-14 00:28:25
|
显示全部楼层
LL: I guess that could work. Hmm...you seem to be able to use these two phrases already. Do you have any questions?
LH: 当然有。如果分心是zone out, 那很专注的时候就是I'm really zoned in, right?
LL: That's interesting. But no one says it that way. A lot of phrases are only used in one direction. Therefore, you can only say zone out, but there is no such thing as zone in.
LH: 啊,原来如此。分心是zone out, 但注意力集中时不能反过来说zone in.
LL: Right. What about "now you're cooking with gas?" Can you give me an example using that phrase?
LH: Even though I was zoning out at the beginning of this review session, I began to cook with gas.
LL: Hmm. The phrase 'now you're cooking with gas' is usually used together as one, so no words are changed. Therefore, we don't say that someone begins to cook with gas.
LH: 好麻烦。所以说,Now you're cooking with gas. 得要整句一字不露地用。通常是一个人对另一个人说,Now you're cooking with gas. 而不是用来形容第三者的。
LL: That's right. Now you're really cooking with gas! Do you think we can go back to Economics?
LH: 啊!我要回家了。今晚是美国偶像American Idol的决赛。拜拜!
LL: Wait! Li Hua! |
|