英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 96|回复: 0

实用英语口语:“俗气、老套”怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:36:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  "那个颜色很俗气,求求你,别再穿了。"
          从古致今一直是雅俗有分,虽然具体何为雅何为俗标准不一。无论如何,如果有人对你说上面的那句话,一定得气坏了吧。
          言归正传,"俗气"用英语该怎么表示呢?
          在HBO的一出经典剧目《六英尺下》(Six Feet Under)里面,剧中人Claire有这样一句台词:I don't like it. It's
tacky. 对,就是这个词,tacky,美国人习惯用这个词来表示某样东西很花哨,没品味。再回到我们一开始的句子,英文表达应该是"That color is
tacky. Please, don't wear it any more!"
          还有个很口语化的词,corny,可以表示老套。正在热播的美剧真人秀《学徒》(The
Apprentice)第一季第一集,当几位男士给自己的公司命名为"Versacorp"之后,Nick说了句:"It's
corny",以表达他对公司名字的不满。这么陈腔滥调的,怎么能让大名鼎鼎的Donald Trump喜欢呢?
          Corny还可以用来表示"肉麻、夸张"。如果一个人太煽情,一点点小事便可以泪流满面,那么,他就是太corny了。"Oh, gee! What he
said is so corny. I can't stand it anymore."意思就是,"天呢,他说的太肉麻了,我受不了了。"
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-23 20:53 , Processed in 0.049213 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表