英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 308|回复: 0

英语口语:“踢出朋友圈”怎么说?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 22:00:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
  在向暗恋已久的朋友告白前,都要做好三种准备,一种是得偿所愿,一种是被拒绝但friend
zoned(还是做朋友吧),还有最糟的一种是acquaintance zoned(踢出朋友圈),连朋友也没得做。
          You are friend zoned when a member of the opposite sex (usually one you
want to hook up with) declares you to be "just a friend", thereby ruining all
potential chances of sex.
          当你想追求的异性宣告你只是他(她)的朋友时,你就此被“划入朋友圈”,你俩之间从此再无可能。
          Acquaintance zoned is similar to being friend zoned, only far worse. While
being friend zoned can sometimes produce a friend, being acquaintance zoned
produces nothing.
          “划入熟人圈”比“划入朋友圈”还惨,“划入朋友圈”至少还能做做朋友,“划入熟人圈”连朋友都做不成。
          Example:
          Josh: So how did asking out Sarah go?
          Larry: Not well at all. No interest.
          Josh: Friend zoned?
          Larry: Worse. Acquaintance zoned.
          乔什:你把莎拉约出来那事怎么样啦?
          拉里:糟透了。她对我一点兴趣也没有。
          乔什:她给你“好人卡”啦?/她想和你做普通朋友?
          拉里:比那更糟。连朋友也没得做。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-4 14:11 , Processed in 0.065319 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表