英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 154|回复: 0

英语日常交际必备口语:赞成

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 21:59:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.4.1 Agreement 赞成
          A: Eric, how long will you be in China?
          A:Eric,你要在中国呆多久?
          B: I don't know. Well, my contract here is for one year, and I don't know
what I should do after that. Maybe going around for a while.
          B:不知道,我在这里的合同是一年的,我也不知道之后该干点什么,也许会四处走走。
          A: Well, have you ever thought about learning some Chinese?
          A:有没有想过学点汉语?
          B: Actually, I am learning that now. But it's too hard for me. You know the
four tones and the stuff. It really freaks me out.
          B:事实上,我正在学,但对我来说那太难了。你知道四声那些东西,真够烦的。
          A: Don't worry. All things are difficult before they are easy.
          A:别担心,万事开头难嘛。
          B: You hit the nail right on the head.
          B:你说得有道理。
          A: Well, are you intested in some language-exchange program?
          A:你有兴趣参加语言交换活动吗?
          B: What is it?
          B:什么意思?
          A: It's where I teach you Chinese, and in exchange you teach me
English.
          A:在这个活动中,我教你汉语然后你教我英语。
          B: Awesome. I've been giving this a lot of thought. When can we do
this?
          B:太好了,我一直在想这个问题,什么时候开始?
          A: How about this sunday?
          A:星期天怎么样?
          B: Ok, cool.
          B:好啊。
          A: Good. I'll give you a call tonight.
          A:好,我今晚给你打电话。
          B: No problem.
          B:没问题。
          A: Bye.
          A:再见。
          注释:
          句子“All things are difficult before they are easy.”和“You hit the nail right
on the head.”都是英语谚语。前一句的意思是“万事开头难。”;后一句的意思是“你说到点子上了。”,完全可以把它和“You hit the
point.”这句话一起理解。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-19 13:55 , Processed in 0.072714 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表