英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 210|回复: 0

Touch wood 但愿走好运

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 21:39:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

230_141011141410cTqVB73cKmQLMeW7.jpg

230_141011141410cTqVB73cKmQLMeW7.jpg

                                       
                                                The phrase 'knock on wood' is another way of saying 'touch wood'
                                       
                               
                       
                       
                               
                       
                       
                               
                                       
                                                今日小常识
                                       
                                       
                                               
                                                       
                                                                It is customary to place your hand on something wooden when saying the phrase ‘touch wood’ to try and ward off bad luck. If there’s no wood available, some people put their hand on their head! Although opinion about the origin of the phrase differs, some people believe it was linked to mythology of trees, which were thought to possess spirits. By knocking or touching the wood of the trees, the spirits would know you were there and would offer you good fortune.
                                                       
                                                       
                                                               
按照惯例,在人们说“但愿走好运”这句话时,一般都会把他们的手放在树木或木制的东西上。如果周围没有木材的话,那么有些人则会把手放在头上敲两下。人们对这一起源的说道不一。一些人认为它与神话的树木有关,认为树木里拥有神灵。通过触摸树木,其中的神灵将会保佑你走好运。
                                                       
                                               
                                       
                               
                       
                       
                                今日短语
                       
                       
                                英国人有时也迷信,比如 touch wood 就是但愿走好运的意思。
                       
                       
                                例句
                       
                       
                                I've done all of the preparation for the exam, so nothing can go wrong now – touch wood!
                       
                       
                                I've never broken any bones, touch wood!
                       
                       
                                The train is currently on time so we shouldn’t miss our flight, touch wood.
                       
                       
                                请注意
                       
                       
                                短语 touch-and-go 通常用来形容某种形式或某人的状态很不稳定。
                       
                       
                                例句
                       
                       
                                My grandfather had an operation last week. It was touch-and-go at one point, but he's fully recovered now.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-6 10:53 , Processed in 0.083376 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表