英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 106|回复: 0

实用英语:Missing the boat 错失良机

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:35:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  “错过机会”怎么说?相信很多人马上就会想到“miss the
opportunity”,这个说法没错。这次呢,我们来给大家介绍两个常用的表示“错失良机”的习语,用起来语言会更生动些。
          1. Missing the boat 错过(好机会、好东西等)
          A: Jenny is not coming today. She decided to go shopping with her sister
instead.
          Jenny 今天晚上不来了。她决定改跟她姐姐逛街去了。
          B: I see somebody is missing the boat. I wonder how she's going to feel
once she finds out who's here tonight.
          有人错过大好机会了。我想知道她一旦知道今天晚上谁在这里时的反应会是怎么样。
          “Missing the boat”的原意是“错过要搭的船”,在口语里常被用来指“错失……”的意思。
          2. If You Snooze, You Lose! 如果你不注意,就错过良机了。
          A: Hey! Where did all the cake go? I haven't got any of it.
          嘿!蛋糕都到哪儿去了?我一点都没吃到。
          B: There's no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze,
you lose!
          (蛋糕)都没了。你弟弟吃了最后一块。你没快点行动,机会就没了啊!
          有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后, 再小睡一下的按键。这个按键就叫“snooze”。所以“If you snooze, you lose.”
的意思就是“如果你贪睡的话,你就不会赢了”,经常用来表示“如果你不注意/不快点行动,就会失去机会了。”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-23 22:54 , Processed in 0.054558 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表