|
The blockbuster "Cloud Atlas" will soon hit theatres across China. On Monday, some of the film’s cast and crew attended a press conference at the Great Wall Hotel in Beijing, including the three directors Lana Wachowski, Andy Wachowski and Tom Tykwer, as well as Chinese star Zhou Xun, who plays three roles in the film: a clone, a refugee, and a man.
"Cloud Atlas" features oriental philosophy
"Cloud Atlas" is based on David Mitchel’s best selling novel under the same name. It tells a complicated story of retribution and reincarnation. Director Lana Wachowski says she loves oriental culture, having been influenced by the Chinese novel "Journey to the West" in her childhood. Director Tom Tykwer also believes the film’s philosophy may be easier for oriental audiences to appreciate.
Lana Wachowski, director of "Cloud Atlas", said:"David Mitchel lived in Japan for quite a long time and married a Japanese woman. He and his book is interested in eastern and western philosophies are different and the same. In the west, the immortality is located somewhere else. You are in the world and there is the heaven and hell. But I prefer the Buddhism that our actions and consequences, our immortal selves are still based in this world. It helps you think about being connected in the world in the way the west often disconnect you from the world."
1358911387767_1358911387767_r.jpg
Zhou Xun is a household name in China. Only last year, she had two blockbusters hit domestic big screens. However, as her first time performing outside China, she said she wasn’t quite used to the difference of language and culture.
Zhou Xun, actress of "Cloud Atlas", said:"The biggest difficulty for me is the language. My English is not very good so I’m very nervous when acting. I remember once Lana changed lines for me. I told her not to, because I’d been reciting them over and over. If you change them, my mind will be messed up. Lana then said her job was to mess up my mind."
Andy Wachowski, director of "Cloud Atlas", said:"While she was nervous, she didn’t seem like she was nervous. So you can tell she was good actor from that."
Zhou Xun spent one month shooting the film. She has three characters in the film: a female clone, a refugee with a western face, and a male manager. The three directors all voiced their appreciation of her work.
"We adore her."
"We adore working with her."
"Fans, big fans."
Tom Tykwer, director of "Cloud Atlas", said:"It’s a diverse sense of combination of roles we are offering. I think Zhou’s intensity focus in the parts help a lot to make that connection work."
"Could Atlas" tops China's overseas
"Cloud Atlas" is largest overseas investment for Chinese film companies. Of its 100 million US dollar budget, one tenth comes from Chinese company "Dreams of Dragon Pictures", ranking only second to Warner Brothers on the global investors list.
The film raked in around 27 million dollars in America’s box-office since it hit screens last October. With a 44 million overseas revenue, the film has yet to recoup on its initial investment. However, the film has yet to be released in a number of countries, including Japan, Britain and France.
"Cloud Atlas": A New Year gift
For the Chinese audience, "Cloud Atlas" will be unveiled on January 31st.
As the Chinese new year falls on February 9th, the cast and crew all believe "Cloud Atlas" will be a great new year gift.
During the press conference, the three directors learned how to say "happy new year" in Chinese, and extended their best wishes to Chinese audiences.
电影简介:
《云图》(Cloud Atlas)改编自大卫·米切尔的同名小说,故事从六个人在不同时空的际遇入手,时间跨越以公元1850年为始,一直延伸到后末日时期的未来,看似毫不相干却又环环相扣,因而被誉为有史以来最能挑战阅读想象力的小说。影片由沃卓斯基姐弟与汤姆·提克威联合执导,汤姆·汉克斯、哈利·贝瑞等好莱坞顶级巨星主演,更有中国演员周迅与韩国影星裴斗娜倾力加盟,阵容强大。本片将于2013年1月31日在中国内地上映。 |
|