英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 157|回复: 0

英语听力视频:17届年度国际小丑大会

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-12 22:02:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

          【Clown convention good for a laugh】小丑大会欢乐无限
         One the funniest group photos you're likely to see. Dozens of clowns brought mirth and color to Mexico City for the 17th Annual International Clown Convention. Their aim is to gain support and respect for their art. Which Mexican clown Sergio Cabas says is a labor of love. SOUNDBITE: Sergio Cabas, clown known as "El Payaso Perolito", saying (Spanish): "Being a clown is a vocation. It's a profession. One needs to be sentimental and have a love for art. Not only for the children, but for the entire family, in a society that today is plagued by a lack of values, by violence." Most, but not all, of the clowns are from Latin America.Robert Oran, U.S. clown, saying (English): "It's very interesting, especially for me being an American, to see everything from a Latin American perspective. More than anything I think it's just the fellowship with the other clowns. For me, that is the best part." According to the Latin American Clown Association there are some 10,000 professional clowns in Mexico -- and they're putting their best foot forward.
     参考译文:你可能会看到的最有趣的一组照片。各色小丑们带着欢笑来到墨西哥城参加第17届年度国际小丑大会,旨在为他们的艺术获得支持和尊重。墨西哥小丑塞尔吉奥卡巴斯表示这是他心甘情愿的。被称为“El Payaso Perolito”的小丑丑塞尔吉奥卡巴斯说:“小丑是一个职业,是一门专业,需要情感和对艺术的爱好。不仅仅针对孩子,对整个家庭以及缺乏价值和充斥暴力的社会也是需要的。”大部分小丑都来着美洲。我认为最重要的事是和其他小丑间的友谊。对我来说这是最看重的。”根据拉丁美洲小丑协会称,在墨西哥将会有10,000专业小丑亮相,展示自己最好的一面。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-6 23:14 , Processed in 0.056007 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表