英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 120|回复: 0

实用英语口语:“心有所属”怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:33:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
  据说陷入恋爱的特征之一就是想到你喜欢的那个人的时候,脸上会情不自禁的浮现出微笑。这种情况下,就算没有表白,也是心有所属啦!和这种精神恋爱相对应的就是肉体上的吸引了。今天我们就来说说“心有所属”和“肉体吸引”怎么说。
          1. She is physically attractive
          她的身体很吸引人。
          恋爱关系通常可以分成两大类,一种是男生比较喜欢的,肉体上的,英文里叫 physical;另一种是女生比较喜欢的,精神上的,英文里叫
emotional。从这里又可以引申出很多的变化。 例如“She is physically attractive.”
说的就是“她很吸引人”,特别强调是在身体方面。或是你问别人喜不喜欢一个女孩,别人就可能回答“I don't know, it's just
physical.”意思就是“我自己也不知道,那只是生理上的反应而已。”
          也许你还听过 corporeal 这个词,同样也是指“肉体的”,例如肉体关系就是 corporeal relationship。而相对应
corporeal的则是 spiritual (精神上的)。例如“精神生活”就可以翻成 spiritual
life。不过这两个词口语中比较不常用到,一般人说话时用的比较多的还是 physical 和 emotional。
          2. I am emotionally unavailable.
          我已经心有所属了。
          Physical 强调的是身体上的吸引,emotional 强调的则是精神方面。例如“I'm emotionally
unavailable.”就相当于中文里的“心有所属”的意思。“I'm unavailable.”指的是一个人已经被“绑定”了,而 emotionally
unavailable 则是强调虽然还没有在一起, 但你的心已经是属于他/她的了。那 emotionally cheat 又是什么?
通常指的是你实际上还没有作出对不起对方的事,但心上却喜欢别人了,也就是中文里的“精神外遇”啦! 各位知道吗?
美国的女生也是很爱吃醋的,以前我的朋友只因为跟别的女生讲话时状似亲热,他女朋友就跟大家告状:He emotionally cheated on me. 天啊!
像这种女人我们就说她:She is too emotional.(她太情绪化了。)
          补充一点,available 在英文里可以指一个人还是“自由”的。例如我说“I'm still
available.”就是说“我还没交女朋友”的意思。而 “I'm
unavailable.”自然就是“已有男/女朋友”的意思了。但现在有些结了婚的人戏称自己是MBA,也就是“Married, But still
Available.”的意思(看来想墙外开花的人还不少啊)。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-24 11:57 , Processed in 0.052550 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表