英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 108|回复: 0

实用英语:性感女郎”与“交际花”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:33:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  不知道各位有没有泡吧、逛夜店的习惯,这里可说是性感女郎和交际花云集的地方。不过这样的女人通常也不是那么好招惹的哦!闲话少说,这次我们就来看看“性感女郎”和“交际花”都怎么说。
          1. She is a fox. / She is foxy.
          她是个性感女郎。/ 她非常地性感。
          中文里用狐狸精来形容那些会去勾引男人的女人,英文中的 fox 也有差不多的意思。通常说 She is a fox. 就和 She is a
hottie. 或是 She is a hot tamale. 的意思差不多,都是指那些很酷辣的女生,穿着打扮各方面都显得和其它人不同。而 She is
foxy 就跟 She is sexy 差不多,都是指女人很性感的意思。
          但要注意的是,fox 或 foxy 并不是一个称赞别人的字眼,所以不要跑去跟一个美眉说 You are a fox.
那你换来的可能会是一巴掌喔!
          2. She is a social butterfly.
          她是社交花蝴蝶。
          中文里的花蝴蝶多是用来形容那些长袖善舞、交游四方的美丽女子,英文里称这种女人叫 social
butterfly。有一次去跳舞,有一个东方人长相的女孩主动过来邀请男生跳舞。等到一支舞跳完,她又跑去找别的男人跳了。后来我跟一个老美聊起她,那个老美就跟我说了一句让我至今印象深刻的话:She
is a social butterfly.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-24 11:33 , Processed in 0.046256 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表