|
发表于 2018-11-17 13:15:02
|
显示全部楼层
Yifan Festival of Mulam Ethnic Minority
仫佬族依饭节
Yifan Festival is one of the most important festivals of the Mulam ethnic
minority in Guangxi Zhuang autonomous region. It is held around the Start of
Winter every three to five years and lasts one to three days. The festival
includes inviting the god, offering sacrifices, asking the god to enjoy the
sacrifice, singing praise of the god, drinking wine with the blood of chicken,
and sending the god off.
依饭节是广西壮族自治区仫佬少数民族最重要的节日之一。该节日大约每三到五年举行一次,持续一到三天。这个节日的项目包括邀神、献祭、请神享受献祭、唱赞美神的歌、用喝鸡血酒、奉神而去。
"Nourishing the winter"
“养冬”
On the first day of Start of Winter, there is a custom, "nourishing the
winter", in Southeast China in places such as Fujian, Guangdong and Taiwan
provinces. To prepare for the oncoming cold winter, people there like to eat
high-calorie food such as chicken, duck, beef, mutton, and fish, which are
usually stewed with the four Chinese medicines: angelica, ligusticum wallichii,
Chinese herbaceous peony and rehmannia glutinosa libosch, to enhance the
effectiveness of the nourishment.
在立冬的第一天,在中国东南部的福建、广东和台湾等省份有一个习俗,叫“养冬”。为了应对即将到来的寒冷冬天,那里的人们喜欢吃高热量的食物,如鸡、鸭、牛肉、羊肉和鱼,这些食物通常与当归、川芎、芍药、地黄四味中药一起炖,以提高营养的功效。
Eating Chinese pumpkins
吃南瓜
In Tianjin, on the first day of Start of Winter, people eat dumplings
stuffed with Chinese pumpkins (wogua). It is a common vegetable in North China.
Generally, the pumpkins are bought in the summer and stored until the Start of
Winter when they are taken out.
在天津,在立冬的第一天,人们吃南瓜饺子(倭瓜)。它是中国北方常见的蔬菜。一般来说,南瓜是在夏天买好,然后储存到冬天开始的时候再取出来。
Eating tuanzi in Wuxi
吃团子
On the first day of Start of Winter, people in Wuxi have a custom of eating
tuanzi, a kind of traditional Chinese food made with rice. At this time, the
autumn grain crops have just been sold on the market, and the tuanzi made by the
newly-harvested crops tastes delicious. Most rural residents make tuanzi by
themselves, while urban residents buy ready-made tuanzi. The tuanzi stuffing can
be sweet bean paste, radish or lard.
在立冬的第一天,无锡人有吃团子的习俗,团子是一种用大米做成的中国传统食物。此时,秋粮刚刚上市销售,新收获的作物做的团子味道鲜美。大多数农村居民自己制作团子,而城市居民购买现成的团子。团子馅可以是豆沙、萝卜或猪肉。
Offering sacrifices to ancestors
祭祖
The Start of Winter, when the autumn crops have been placed in storage, was
the time of the festival for the people of the Manchu Eight Banners and Han
Eight Banners in Benxi of Liaoning province. Incense was burned and sacrifices
offered to ancestors. The Eight Banners (baqi) were administrative/military
divisions during the Qing Dynasty (1644-1911).
立冬的时候,秋收的庄稼已经被储存起来,也是辽宁省本溪市满八旗和汉八旗人焚香和祭祖的节日。八旗是清代(1644-1911)的行政/军事部门。
|
|