和老外交流时,我们有时会听到donkey's years这个表达,乍一听往往摸不着头脑,“驴的年”,这是什么意思?
有些人可能会猜测驴年是不存在的,所以指不可能发生的意思,但其实不是。
donkey's years意为“很久”,用来描述某件事情发生了很长时间,to define something that happens over
a very long period of time.
例如:
I haven’t seen you for donkey’s years! Where have you been living all this
time?
真是太久没见了!这些年你一直住在哪儿?