英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 71|回复: 0

【奥巴马演讲】2013国情咨文(24)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-2 11:39:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
Hints:
        al Qaeda
        Afghanistan
Stronger families. Stronger communities. A stronger America. It is this kind of prosperity - broad, shared, built on a thriving middle class - that has always been the source of our progress at home. It's also the foundation of our power and influence throughout the world.  
Tonight, we stand united in saluting the troops and civilians who sacrifice every day to protect us. Because of them, we can say with confidence that America will complete its mission in Afghanistan and achieve our objective of defeating the core of al Qaeda.
Already, we have brought home 33,000 of our brave servicemen and women. This spring, our forces will move into a support role, while Afghan security forces take the lead. Tonight, I can announce that over the next year, another 34,000 American troops will come home from Afghanistan. This drawdown will continue and by the end of next year, our war in Afghanistan will be over.更强有力的家庭,更强有力的社区,然后才是一个更强有力的美国。正是这样的繁荣——包容、共享、建构于一个勤奋向上的中产阶层——才一直成为我们国内进步的来源。这也是我们的力量以及对整个世界的影响力的基础。  
今晚,我们同心一致向每天都在为保护我们而作出牺牲的军人和文职人员致敬。因为有他们,我们才能坚信美国将完成在阿富汗的使命,实现我们击溃“基地”组织(al Qaeda)核心势力的目标。
我们已经让33,000名英勇的男女军人返回家园。今年春天,我们的军队将转向发挥辅助作用,而阿富汗安全部队将发挥主导作用。今晚,我可以宣布,在未来一年内,还将有34,000名美国军人从阿富汗返回国内。撤军将继续下去。到明年年底,我们在阿富汗的战事将会结束。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 10:56 , Processed in 0.042168 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表