最近,业内疯传腾讯投资京东,如今终于落地开花!3月10日,腾讯发布公告,将收购京东上市前15%股份,腾讯除了将支付2.14亿美元,还把B2C平台QQ网购和C2C平台拍拍网并入京东,同时京东还获得易迅网少数股权和购买易迅网剩余股权的权利,腾讯总裁刘炽平进入京东董事会。
90538ce735334615c3b5b31029587938.jpg
Tech giant Tencent has announced it will buy 15% stake in China's e-commerce firm JD. com for $214.7 mln ahead of IPO.
你平时网购吗?腾讯入股京东,你咋看呢?看新闻也别忘记学英语噢!“股份”、“上市”、“收购”这些用英文怎么表达?还不快速速学起来!
首先,来科普一下。IPO(Initial Public Offerings)表示首次公开募股。指一家企业或公司第一次将它的股份向公众出售,即首次公开招股。
英文中,“股份”可以用stake或share表示。“15%股份”,即为15 percent stake。
“上市,向公众出售股份”可以用词组go public表示。
例:The government will encourage small and medium high-tech companies to go public overseas.(政府将鼓励中小型科技企业到海外上市。)
“上市公司”可以说listed company。
例:The listed company currently runs nearly 800 stores.(这家上市公司目前经营着近800家门店。)
另外,“收购”可以说buy或take over。此外,它还可以用acquisition表示。Acquisition的动词形式是acquire,表示“获得,得到”。此外,“兼并(合并)”英文是merger,“兼并收购(并购)”我们说成merger and acquisition。
|