英语自学网 发表于 2016-7-11 17:42:10

《高级口译教程》(第三版)配套核心词汇:礼仪祝辞

  礼仪祝辞
  第一篇
  阁下 Your Excellency...
  建交 the establishment of diplomatic relations
  近海石油勘探 offshore oil exploration
  积贫积弱,任人宰割 enduring impoverishment, long-standing debility and was for a time at the mercy of other countries
  落后要挨打 lagging behind leaves one vulnerable to attacks
  刻骨铭心的教训 never-forgotten lesson
  中华民族伟大复兴 the rejuvenation of China
  不懈努力 make unremitting efforts
  与时具近 keep pace with the times
  第一要务 the primary task
  发展是硬道理 development is of overriding importance
  科学发展观 scientific outlook
  和谐社会 harmonious society
  互利共赢 win-win
  本着……的精神 it is in the spirit of
  一贯奉行 in the persistent pursuit of
  双边关系 bilateral relations
  祝酒 join sb in a toast
            
            

enthree 发表于 2016-7-11 19:08:31


  第二篇
  mission 代表团
  gracious hospitality友好款待
  convey 转达
  bosom friend 知己
  thriving and robust 蓬勃向上
  megalopolis 特大型城市
  boast 以……为自豪
  unequalled 不能与……相媲美
  miraculous rise 奇迹般地迅速崛起
  financial giants 金融业的巨头
  business community商业界
  manufacturing industry 制造业
  IPR(intellectual property rights) 知识产权
  joint consultancy service 合资咨询服务机构
  transnational corporation 跨国公司
  last but not least 最后
  at one's earliest convenience 在其方便的时候,尽早……
  cherish 珍惜
  economic recession 经济不景气
  ensure a sustained growth 确保持续增长
  on the occasion of 请允许我借……的机会……
页: [1]
查看完整版本: 《高级口译教程》(第三版)配套核心词汇:礼仪祝辞