英语自学网 发表于 2016-7-11 09:31:17

诗歌英语翻译赏析:郑板桥《竹石》英译

  郑板桥(1693—1765)清代官吏、书画家、文学家。名燮,字克柔,汉族,江苏兴化人。康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。“扬州八怪”之一。
          历官河南范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。诗书画均旷世独立,人称三绝。有《板桥全集》。
          这首诗着力表现了竹子那顽强而又执着的品质 ,是赞美了岩竹的题画诗,是一首咏物诗。
          竹石
          咬定青山不放松,立根原在破岩中。
          千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。
          Bamboo and Rock
          Between broken rocks striking my root deep,
          I bite the mountain green and won’t let go.
          From whichever direction the winds leap,
          I remain strong, though dealt many a blow.
          (刑全臣 译)
页: [1]
查看完整版本: 诗歌英语翻译赏析:郑板桥《竹石》英译