英语自学网 发表于 2016-7-11 09:31:02

英语口译:习语的翻译途径

  1、避而不译,绕过难点;
          36计走为上计:make oneself scarce
          2、用异语文化替代原语文化;
          班门弄斧: Teach one's grandmother to suck eggs
          3、直译加注,传达形象;
          东施效颦:'Tung Shih imitaging His Shih'
          * His Shih was a famous beauty in the ancient kingdomof Yueh. Tung Shih was an ugly girl who tried to imitate her ways.'
          4、直译,保持形象;
          姜太公钓鱼,愿者上钩:Like Chiang Tai Kung fishing, they have case the line for the fish who want to be caught.
          5、直译加意译;
          象藏着神灯的山洞为阿拉丁打开了门。
          What a door of an Aladdin's cave it seemed to be……
          6、在正文中引出典故情节。
页: [1]
查看完整版本: 英语口译:习语的翻译途径