英语自学网 发表于 2016-7-10 18:31:56

视频:有6个资深妹控哥哥是怎样的体验!

"http://www.tudou.com/v/lc4oy6y4BWs/&resourceId=0_05_02_99&tid=0/v.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="480" />
          After having six sons, Stephen and Cher Lair were sure their seventh child
would also be a boy. The Apex, North Carolina couple received a big surprise
when they learned that number seven would, indeed, be a little girl.
          史蒂芬·莱尔与雪儿·莱尔已育有六子,他俩的第七个孩子很有可能还是个男孩。当这对来自北卡罗来纳州Apex的夫妻了解到第七个孩子将是女娃娃时,他们大吃一惊。
          When baby Ruby was born in August, the Lairs brought her home to a house
filled with sons. News & Observer reporter Corey Lowenstein met with the
family a few days later to film the boys' reactions to the new girl in town. The
result is a video that has gone viral, showing the adorable reactions of each
boy to his baby sister.
          鲁比宝宝在八月呱呱坠地。莱尔夫妇随后把它抱回儿子满屋的家中。几天后,《新闻与观察者》的记者科里·洛温斯坦前去拜访,并拍摄了哥哥们对小妹妹的反应。视频记录了每个男孩对宝贝妹妹可爱的反应,结果这个视频也迅速走红。
       

          "I'm excited that she's here. I'm scared because it's a girl," brother
Campbell, 10, says in the video.
          十岁的哥哥坎贝尔在视频中称:“妹妹的到来让我感到兴奋。我因它是个女孩而感到有些害怕。”
       

          4-year-old Shepherd holds his baby sister and says, "This is Ruby and I
love her…she is cuter than I thought she would be."
          四岁的谢泼德揽着自己的妹妹说:“这是鲁比,我爱她。她比我想得还可爱。”
       

          Sawyer, 7, appears smitten with Ruby, saying, "She's as precious as a ruby,
and if I ever lost her, I would join a police force and I would definitely get
whoever did it. And whoever did do it, I would probably lock them up for a
thousand years."
          七岁的索耶似乎被鲁比迷上了,他表示:“鲁比就像红宝石一样珍贵。如果有人把它抢去,我会当警察,而且一定要把做这事的家伙抓住,无论对方是谁。我还要把那些坏家伙锁起来,关上一千年。”
            
            

ensix 发表于 2016-7-10 19:27:48


       

          2-year-old Knox points out his sister's mouth and head to Lowenstein, while
giving her several sweet kisses.
          两岁的诺克斯指着妹妹的嘴巴,跑向记者洛温斯坦,还给了它几个甜甜的吻。
       

          Jackson, 13, says he's looking forward to growing up with a sister. "I just
don't know how this is gonna be…I've grown up with boys like six times, over and
over again," he says.
          十三岁的杰克逊期待着和妹妹一同长大,他说:“我只是不知道这会是怎样的体验…我已经有六次伴着弟弟们长大了,一直这样。”
       

          5-year-old Houston tells Lowenstein, "I'm worried about the pink."
          五岁的休斯顿告诉洛温斯:“我担心粉色。”
          注:得知雪儿·莱尔怀的是女胎后,其友人做蛋糕庆祝,并对雪儿说如果蛋糕切开里面是蓝色,她会生男孩,如果是粉色,她就会生女孩。结果可想而知,蛋糕切开来是粉色,雪儿大为激动。
          Stephen Lair says he and his wife both come from small families and never
thought they'd have seven children. Lair also says they are thankful to have the
video as a keepsake for Ruby, so that she can look back on her early days in a
house full of boys.
          史蒂芬·莱尔说他和妻子皆出生自小家庭,他们因而从未想过会有七个孩子。莱尔还表示他们感激人们给鲁比留下录像纪念,这样她长大后就能回顾自己小时候与满屋子男孩相处的生活场景。
       

          "In the end, we want our family to be a blessing to others. We want the
love that we have for each other to be an encouragement. Seeing that happen
through this video is a tremendous gift — one that we don't take for
granted."
          “最后我希望我们的家庭能给其他家庭带去支持,我们给家人的爱能鼓舞他人。我们通过这段视频看到了珍宝,我们不会认为这看做理所当然。”
          
页: [1]
查看完整版本: 视频:有6个资深妹控哥哥是怎样的体验!