英语自学网 发表于 2018-7-25 21:44:13

白酒不是white wine?跟老外聊天可别说错了…

  如果你去外国想喝点白酒,你会怎么说?
          I'd like a little bit of white
wine.一字一字翻译过来:我想要一点白酒。好像没什么问题,然后你就会发现服务员给你拿来了白葡萄酒……
          其实正确的说话应该是I'd like a little bit of liquor.
          汉语的“酒”可指任何酒,包括白酒、葡萄酒、啤酒,甚至米酒;但英语中则要分别用 liquor、wine、beer及 rice wine来表示。
          英语的wine与汉语的“酒”是有区别的,它仅指葡萄酒。而且 red wine 是红葡萄酒,white wine 是白葡萄酒。
          liquor 指的是通过蒸馏技术制成的烈酒, wine 指的是通过发酵制成的酒,红酒(red wine)和香槟(champagne)都属于
wine。
页: [1]
查看完整版本: 白酒不是white wine?跟老外聊天可别说错了…