英语自学网 发表于 2018-7-14 16:31:59

C罗转会尤文图斯 “转会”英文怎么说?

  7月10日,皇马俱乐部官方宣布,C罗正式转会意甲尤文图斯,签约四年,合同期至2022年6月30日。
       

          Cristiano Ronaldo is joining Juventus after the Italian club agreed a €100m
fee for the Portugal forward with Real Madrid.
          葡萄牙前锋C罗将转会意大利足球俱乐部尤文图斯,后者向皇家马德里支付的转会费为1亿欧元(约合7.77亿元人民币)。
          Ronaldo is signing a four-year contract with an annual salary of around
€30m. In Italy clubs have to pay the same amount in tax, which takes the total
cost of the transfer to €340m (€100m transfer fee plus €240m in salary and
taxes).
          C罗将签约四年,年薪约3000万欧元。在意大利,俱乐部同时还要支付等额的税款,因此,C罗此次转会的总价将高达3.4亿欧元(1亿欧元的转会费加上2.4亿欧元的薪资及税款)。
          “转会”可用“transfer”来表达。“转会”即“职业足球运动员转至另一足球俱乐部”。有时,依据上下文具体语境,“join”或者“sign (a
contract)”也可表达“转会”之意,比如上面的两个例句就用了Cristiano Ronaldo is joining Juventus这个表达。
          此外,日常生活中,“转学”也可用“transfer”来表达,如:Some of these students have transferred
elsewhere.(已有一些学生转学到别处了。)
          顺便提一下,在阅读有关“transfer”(转会)的文章时,我们还可经常看到词组“transfer
window”,指国际足联所允许的"球员转会期"。国际足联夏季转会为期两个月,于欧洲当地时间7月1日正式启动,到8月31日午夜12点结束;冬季转会期为期一个月,于欧洲当地时间1月1日正式启动,到1月31日午夜12点结束。
页: [1]
查看完整版本: C罗转会尤文图斯 “转会”英文怎么说?