英语自学网 发表于 2018-1-25 22:11:19

傻傻分不清楚:4组易混单词

  英文中有很多词,翻译成中文意思很相近,让我们很容易用混,比如写字台是table
还是desk?外套是coat还是jacket?今天我们就挑出几组,一起来分辨清楚。
          1table vs. desk
          table:桌子的统称, 可指各种形状、各种用途的桌子。
          desk:一般指学习办公用的,通常有抽屉。
          我们可以将 table 理解为“一张桌子配多把椅子”,而desk一般只配一把椅子。
          The family is having dinner around the table.
          一家人围绕在餐桌边吃晚饭。
          Jim is doing homework at his desk.
          吉姆在书桌上做作业。
          2purse vs. wallet
          purse:在英式英语里指女士钱包,而在美式英语里指女士手袋.
          wallet:一般意义上的钱包,没有男女区别.
          所以,电子钱包也叫digital wallet
          He left his wallet at home yesterday.
          他昨天把钱包忘家里了。
          The lady put her wallet in her purse.
          这位女士把钱包放进了手包。
          3coat vs. jacket
          coat: 是所有外套的总称,主要指长、厚的大衣;
          jacket: 一般指短款上衣,比如牛仔夹克、皮夹克等。
          You’ll need a good winter coat in Harbin.
          在哈尔滨过冬,必须有一件暖和的大衣。
          This handsome biker was wearing a leather jacket.
          这个潇洒的摩托车手穿着一件皮夹克。
          4hospital vs. clinic
          hospital:规模比较大,综合性强的医院,接收病人入院治疗。
          clinic:一般指专攻一个类别的疾病医院,比如牙科医院dental clinic,计生医院family planning clinic
(中文也可以理解为诊所)
          She was in hospital for 2 weeks after the accident.
          在事故之后,她在医院住了两周。
          He went to a special clinic to cure his drinking and overeating.
          他去一个专门的诊所戒酒并控制饮食。
页: [1]
查看完整版本: 傻傻分不清楚:4组易混单词