英语自学网 发表于 2017-7-5 23:09:18

《破产姐妹》口语养成之“赶潮流”


        http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/06/10/3a42f1d5b59abd56a115a16745ab9d7c.mp3
        【原句】Sophie, you bought into the hype too?(S03E05)
        【翻译】苏菲,你也在赶这股潮流?
        【场景】Caroline找店里客人试吃蛋糕遭拒绝,得知最近牛角圈很流行,但Max不相信为了买牛角圈客人会去排队等很长时间。此时苏菲恰好进店,告诉她们等了好久才买到它,不禁让他们吃了一惊。
        【讲解】
        1)buy into花钱/投资进入…。
        2)hype:n.说得天花乱坠的广告(或促销),被大肆宣传的人/物---带贬意。
             media hype媒体炒作。hype up通过大肆的广告宣传来促销;夸大,对…言过其实;故意使(某人)感到十分兴奋。
        【例句】
        The movie has been hyped up far beyond its worth.
        这部影片被吹得离谱。
        I'd think this whole thing was just a hype!
        我觉得这个事情完全是在炒作。
页: [1]
查看完整版本: 《破产姐妹》口语养成之“赶潮流”