英语自学网 发表于 2017-6-12 21:38:39

2017年6月英语四级翻译模拟:四合院的历史

  请将下面这段话翻译成英文:
          四合院是从明代的北京延续下来的古典建筑风格的住宅。四合 院之间的狭窄的街道被称为“胡同”。_个四合院有园林包围着四个
房子,有高高的围墙保护。四合院与胡同都是人们常见到的,有超 过700多年的历史,但是由于现在的城市改造和中国经济的发展, 四合院慢慢地从北京消失。
          参考翻译:
          Si He Yuan is a classical architecture style of residential hous¬ing of
Beijing citizens dated from the Ming Dynasty.The narrow streets between the Si
He Yuan are called “Hutong,’s. A single implementation of Si He Yuan comprises
of garden surrounded by four houses and protected by high walls.Si He Yuan with
Hutong which have been very familiar to people,having a history of more than 700
years now suffer from the ur¬ban renovation and economic development of China,
and they are slowly disappearing from Beijing.
页: [1]
查看完整版本: 2017年6月英语四级翻译模拟:四合院的历史