《我们的生活》S01E10追剧笔记:圣诞节
网校8周年:除了看美剧你应该这样学口语《我们的生活》第一季第十集讲述了Kate,Kevin和Randall 一大家子聚在一起过圣诞节。他们回忆起之前的圣诞节,Kate因为阑尾炎进了医院,而隔壁病房恰巧就是Dr.K ,曾帮助Rebecca 生产的医生。真是无巧不成书。William的同性伴侣和William一起回了家。Randall对此十分震惊。
Toby因为深爱着Kate,追着Kate来到了家中。欢乐的一个圣诞即将过去,Toby突然倒了下来,被911送去了医院。
http://n1image.hjfile.cn/mh/2017/05/01/25979c9fd414346548a280d12634f203.jpg
Pull the plug 这个词组的意思是结束、中止某一业务或者事业。
这个词组其实十分的形象。Plug是插头的意思。Pull the plug 就是拔插头的意思。
机器运转的插头都拔掉了,不难联想到结束、中止某一业务或者事业。
【例句】I hate to say this but maybe the best thing to do is pull the plug and just close up shop for good.
出于无奈我不得不说,最好还是结束业务关店算了。
http://n1image.hjfile.cn/mh/2017/05/01/8aef8dba47cb61a8b1241aac4674f19f.jpg
Back out on sb. 这个词组出现在了台词中。
If you back out, you decide not to do something that you previously agreed to do. 简而言之,违约退出的意思。
【例句】Once you've given your word, don't try to back out.
一旦许下诺言, 就不要想翻悔。
我们来温故知新一下有关back的词组。
back up 支持,援助;倒退
talk back (与某人) 顶嘴,回嘴
break one's back把某人压得喘不过气来,把某人压垮;折断筋骨,辛勤工作
fall back on 求助于,转而依靠
http://n1image.hjfile.cn/mh/2017/05/01/bc0226247417aab5697db1af32e86811.jpg
因为钟声听起来很清晰能传播很远。
【例句】His voice came down the line as clear as a bell.
他的声音如铃声般清脆地从听筒里传出来。
我们来看一下类似的短语。
as cheap as dirt极度便宜的
as clean as a pin干干净净,非常整洁
as clean as a whistle 干净利落
as busy as a bee像蜜蜂一样忙碌
页:
[1]