《我们的生活》S01E08追剧笔记:泪水与欢笑的感恩节
网校8周年:除了看美剧你应该这样学口语《我们的生活》第八集中 Beth 意外得知了 Rebecca 以前接触过 William, 但是她不能接受之前一心寻找生父的 Randall 一直被蒙在鼓里。阴差阳错,最终,Randall 还是知道了这件事情。Toby 和 Kate 两个人又因为减肥的问题,面临了濒临分手的状态。
http://n1image.hjfile.cn/mh/2017/04/27/5d12eb81065dcdc996f6fe4a19817327.jpg
http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/04/27/89f749bf7c6ab9003cd8946ca5b5ddfd.mp3
给大家介绍一下 Whopper 这个单词。
Whopper 有两个含义。
1.a gross untruth 一个弥天大谎
【例句】She also told a big old whopper of a lie.
她也撒了个弥天大谎。
2.something especially big or impressive of its kind 庞然大物
【例句】As comets go, it is a whopper.
就彗星而言,它可是个庞然大物。
汉堡王里面的皇堡就是 whopper;双层皇堡就是 double whopper。
http://n1image.hjfile.cn/mh/2017/04/27/d5a7df915547ce8f66341ef1f8b9382e.jpg
忍不住插一句,汉堡王的皇堡味道还是不错的。
http://n1image.hjfile.cn/mh/2017/04/27/df72ac3bbfc77b87304263c3d54d85f3.jpg
http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/04/27/bf6a47d59d0025ea9023e2ec0e578838.mp3
No dice 里 dice 的意思是 骰子。No dice 直译就是 没有骰子。引申为表示不行,没可能的含义。
其实,这个词组有个有趣的故事。在20世纪初,当时候很多州禁止用骰子赌博。
一些赌徒们会在警察检查的时候把骰子收起来。没有发现骰子,赌博罪名不成立。
现在用于表示“不可能发生的事情”“没得讲”,也就是“不行”的意思。
【例句】No dice, we'll stick with the original one.
不行,我们要按原计划行事。
http://n1image.hjfile.cn/mh/2017/04/27/766045ac7d2226795a934f9662158704.jpg
http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/04/27/aa098bcd0cc496923e6f85a42c0745e6.mp3
Tide over 这个词组的含义To support through a difficult period:
支持…度过一段困难时期。多用于非正式英语之中,日常口语中尤为普遍。
【例句】I asked for $100 to tide me over till payday.
我要了100美元以在发工资之前度过难关。
页:
[1]