英语自学网 发表于 2016-12-22 21:47:19

A drop in the ocean 沧海一粟



                       
               
               
                       
                               
                                        今日短语
                               
                               
                                        表达“a drop in the ocean 大海里的一滴水”的含义和“沧海一粟”、“九牛一毛”等汉语成语的意思很相近,用来形容“数量或影响力微不足道,远远达不到期待值或者解决不了问题”。
                               
                               
                                        在使用这个表达时,我们可以把“一滴水”或“一粟”所代表的具体事物和“沧海”所指的事物来进行比较,以显示二者数量及程度上的巨大差别。
                               
                               
                                        例句
                               
                               
                                        Although what I donated to the charity was just a drop in the ocean, it meant a lot to me.
虽然我给那家慈善机构的捐助微不足道,但这对我来说意义重大。
                               
                               
                                        The amount of money we invested was a drop in the ocean compared with what the company needs at the moment.
我们投入的资金和这家公司目前需要的总额相比只是九牛一毛。 
                               
                               
                                        When I paid off £50 of my student loan, I felt it was just a drop in the ocean compared to my £40,000 debt.
当我偿还学生贷款中的50英镑时,我感觉这笔钱和我欠下的4万英镑比起来只是沧海一粟罢了。
页: [1]
查看完整版本: A drop in the ocean 沧海一粟