英语自学网 发表于 2016-10-31 17:37:39

《破产姐妹》口语养成之“独到见解”


        http://d3.s.hjfile.cn/2016/201607_2/3f10f546-276e-452f-88bf-a44a8ce4f55b.mp3
        【原句】You just put everything into perspective.(S02E04)
        【翻译】你看待事物总是有独到见解。
        【场景】听到Han说了Max的八卦,Caroline冲进厨房问Max发生的事情,她们两人互问了对方今日出售的蛋糕数量。没想到两人用尽办法,今晚的战果就是每人两个。Caroline变得有点消极,幸好有Max能安慰她。
        【讲解】put sth. into perspective通常是"正确看待、理解某事物"的意思,宾语sth. 应是"被看"的事物。
        【例句】
        We must learn to put things into their right perspective.
        我们必须学会正确全面地观察事物。
        Be bold in putting things into practice and blazing new trails.
        勇于实践,大胆创新。
页: [1]
查看完整版本: 《破产姐妹》口语养成之“独到见解”