英语自学网 发表于 2016-8-15 20:40:30

《破产姐妹》口语养成之“”我身旁就坐着一位”


        http://d3.s.hjfile.cn/2016/201604_4/5990a346-b4e7-4882-8867-949686bf6d2f.mp3
        【原句】Yeah,we already got one of those. (S01E20)
        【翻译】也对,我身旁就坐着一位这样的。
        【场合】
        Max和Caroline参加了一项临床药物试验,他们正寻找一个能和他们同住一屋的女孩。当Max让Caroline考虑一个穿大衣的女孩时,Caroline感觉她可能会喋喋不休地说个不停,于是说她不想要。Max随后神补刀,也对我身旁就坐着一位(喋喋不休地)。
        【短语】
        One of:...中的一个。
        补充几个特别的:one of those days 倒霉日;one of Those Days 电影名《悲惨一日》; one of these days 总有一天。
        【例句】
        One of those days is none of these days.
        莫待他日,此刻即行/择日再约,则遥遥无期。
        I think that is one of the major ingredients in his success.
        我认为那是他成功的主要因素之一。
页: [1]
查看完整版本: 《破产姐妹》口语养成之“”我身旁就坐着一位”