英语热词:收视率的意义 ratings
最近大家都在忙什么?看看微博上连绵不绝的刷屏,电视上从早到晚的重播,再不敏感的人也知道是《步步惊心》吧。“清穿”已然成了一个电视剧类型,为收视率做出了不可磨灭的贡献。收视率的意义嘛,就好比“四代苹果”(=Iphone 4)变街机之于苹果公司富过美国政府的意义。但收视率过高,很容易走上谍战片的旧路,变成xx总局的“令下囚”。言归正传,收视率的英文叫ratings,只有复数形式哦亲~造句:
The executives are waiting to see how the show fares in the ratings.
经理们正等着瞧这部电视剧的收视率。
The TV series delivers highest ratings in 10 years.
这部电视剧创下了10年来的最高收视率。
页:
[1]