英语自学网 发表于 2016-8-12 16:34:11

新闻热词:蛙泳 breaststroke

  “百米蛙后”罗雪娟无缘亚运一时在圈内外激起一阵波澜。日前,一直遮遮掩掩的“蛙后事件”终于有了说法——国家体育总局表示,罗雪娟正处于身体恢复阶段,为2008奥运会的长远目标,不能只为了1枚亚运金牌让她去多哈折腾一趟。
  "Queen Breaststroke" Luo Xuejuan of China.
  请看外电相关报道:Olympic swimming champion Luo Xuejuan will not compete in the Asian Games despite winning a spot in the Chinese team during qualifying trials, state press reported.
  The Athens Olympic 100-metre breaststroke gold medallist and twice world champion was recovering from "health problems" and would focus on preparing for the 2008 Olympics.
  报道中的breaststroke就是“蛙泳”,指游泳者脸朝下浸入水中,同时象青蛙一样蹬脚的一种泳姿。
  另外,我们再顺便回顾一下另外几种泳姿:backstroke(仰泳),butterfly (蝶泳),freestyle(自由泳)。

  
页: [1]
查看完整版本: 新闻热词:蛙泳 breaststroke